思想: 專欄 column:思想 分類

首頁  
首頁 區域:

  • 站務服務 1


  • 互連網站登錄

  • 台灣您好-專業人士聊天室

  • 所有網站列表



  • 建構您的智慧型網路
      歡迎洽詢
    請與業務部門聯絡,
    謝謝您

    業務部門
    智慧型網路運用


    本頁訪次47900

    專欄 思想
    Mall
       首頁: > 專欄 (→職別 ↓專欄依'區域'分類)> 站務 15 | 程式 19 | 外語 4 | 文教 3 | 生態 46 | 民宿 5 | 思想 40 | 網誌 39 | 全部 171

    站內檢索 服務所有找人留言名片新聞互連
    思想: 網站| 專欄| 商品服務| 互連| 回上一頁

    思想 專欄 1 Types, 40 Doc.

    areA 思想跡 (40)

    areA 思想跡
    新聞(40) | 服務(4)
    莊子語錄-雜篇(中英對照)

    Tags:29
    大亂之本 , care , 莊子 , spa ,


    雜篇 - Miscellaneous Chapters
      庚桑楚 - Geng-sang Chu
      徐無鬼 - Xu Wu-gui
      則陽 - Ze-yang
      外物 - What comes from Without
      寓言 - Metaphorical Language
      讓王 - Kings who have wished to resign the Throne
      盜跖 - The Robber Zhi
      說劍 - Delight in the Sword-fight
      漁父 - The Old Fisherman
      列禦寇 - Lie Yu-kou
      天下 - Tian Xia


      大亂之本,必生於堯舜之間,其末存乎千世之後。千世之後,其必有人與人相食者也。(莊子/雜篇/庚桑楚)
      The root of the greatest disorder was planted in the times of Yao and Shun. The branches of it will remain for a thousand ages; and after a thousand ages men will be found eating one another.

      民之於利甚勤,子有殺父,臣有殺君,正晝為盜,日中穴阫。(莊子/雜篇/庚桑楚)
      They are very eager for gain - a son will kill his father, and a minister his ruler (for it). In broad daylight men will rob, and at midday break through walls.




      君將盈耆欲,長好惡,則性命之情病矣;君將黜耆欲,掔好惡,則耳目病矣。(莊子/雜篇/徐無鬼)
      If your lordship go on to fill up the measure of your sensual desires, and to prolong your likes and dislikes, then the condition of your mental nature will be diseased, and if you discourage and repress those desires, and deny your likings and dislikings, that will be an affliction to your ears and eyes (deprived of their accustomed pleasures)

      天地之養也一,登高不可以為長,居下不可以為短。(莊子/雜篇/徐無鬼)
      'Heaven and Earth have one and the same purpose in the production (of all men). However high one man be exalted, he should not think that he is favourably dealt with; and however low may be the position of another, he should not think that he is unfavourably dealt with.

      知士無思慮之變則不樂,辯士無談說之序則不樂,察士無淩誶之事則不樂,皆囿於物者也。(莊子/雜篇/徐無鬼)
      If officers of wisdom do not see the changes which their anxious thinking has suggested, they have no joy; if debaters are not able to set forth their views in orderly style, they have no joy; if critical examiners find no subjects on which to exercise their powers of vituperation, they have no joy: they are all hampered by external restrictions.

      知大備者,無求、無失、無棄,不以物易己也。反己而不窮,循古而不摩,大人之誠。(莊子/雜篇/徐無鬼)
      He who knows this grand completion does not seek for it; he loses nothing and abandons nothing; he does not change himself from regard to (external) things; he turns in on himself, and finds there an inexhaustible store; he follows antiquity and does not feel about (for its lessons) - such is the perfect sincerity of the Great Man.




      生而美者,人與之鑑,不告則不知其美於人也。若知之,若不知之,若聞之,若不聞之,其可喜也終無已,人之好之亦無已,性也。(莊子/雜篇/則陽)
      When (the sage) is born with all his excellence, it is other men who see it for him. If they did not tell him, he would not know that he was more excellent than others. And when he knows it, he is as if he did not know it; when he hears it, he is as if he did not hear it. His source of joy in it has no end, and men's admiration of him has no end - all this takes place naturally.

      得其環中以隨成,與物無終無始,無幾無時日。
      He was possessed of that central principle round which all things revolve, and by it he could follow them to their completion. His accompanying them had neither ending nor beginning, and was independent of impulse or time.

      除日無歲,無內無外。(莊子/雜篇/則陽)
      'Take the days away and there will be no year; without what is internal there will be nothing external.

      民知力竭,則以偽繼之。日出多偽,士民安取不偽。夫力. 不足則偽,知不足則欺,財不足則盜。盜竊之行,於誰責而可乎?(莊子/雜篇/則陽)
      When the people know that the utmost of their strength will be insufficient, they follow it up with deceit. When (the rulers) daily exhibit much hypocrisy, how can the officers and people not be hypocritical? Insufficiency of strength produces hypocrisy; insufficiency of knowledge produces deception; insufficiency of means produces robbery.But in this case against whom ought the robbery and theft to be charged?

      萬物殊理,道不私,故無名。無名故無為,無為而無不為。(莊子/雜篇/則陽)
      All things have their different constitutions and modes of actions, but the Dao (which directs them) is free from all partiality, and therefore it has no name. Having no name, it therefore does nothing. Doing nothing, there is nothing which it does not do.





      外物不可必(莊子/雜篇/外物)
      What comes from without cannot be determined beforehand.
      人主莫不欲其臣之忠,而忠未必信
      Rulers all wish their ministers to be faithful, but that faithfulness may not secure their confidence.
      人親莫不欲其子之孝,而孝未必愛
      Parents all wish their sons to be filial, but that filial duty may not secure their love.


      木與木相摩則然,金與火相守則流。(莊子/雜篇/外物)
      When wood is rubbed against wood, it begins to burn; when metal is subjected to fire, it (melts and) flows.
      陰陽錯行,則天地大絯,於是乎有雷有霆,水中有火,乃焚大槐。
      When the Yin and Yang act awry, heaven and earth are greatly perturbed; and on this comes the crash of thunder, and from the rain comes fire, which consumes great locust trees.
      有甚憂兩陷而無所逃,螴蜳不得成,心若縣於天地之間,慰睯沈屯,
      (The case of men) is still worse. They are troubled between two pitfalls, from which they cannot escape. Chrysalis-like, they can accomplish nothing. Their minds are as if hung up between heaven and earth. Now comforted, now pitied, they are plunged in difficulties.
      利害相摩,生火甚多,眾人焚和。月固不勝火,於是乎有僓然而道盡。
      The ideas of profit and of injury rub against each other, and produce in them a very great fire. The harmony (of the mind) is consumed in the mass of men. Their moonlike intelligence cannot overcome the (inward) fire. They thereupon fall away more and more, and the Course (which they should pursue) is altogether lost.


      鮒魚忿然作色曰:吾失我常與,我無所處。吾得斗升之水然活耳(莊子/雜篇/外物)
      The goby flushed with anger, and said, I have lost my proper element, and I can here do nothing for myself; but if I could get a gallon or a pint of water, I should keep alive.





      寓言十九,重言十七,卮言日出,和以天倪。(莊子/雜篇/寓言)
      Of my sentences nine in ten are metaphorical; of my illustrations seven in ten are from valued writers. The rest of my words are like the water that daily fills the cup, tempered and harmonised by the Heavenly element in our nature.
      寓言十九,藉外論之。
      The nine sentences in ten which are metaphorical are borrowed from extraneous things to assist (the comprehension of) my argument.


      與己同則應,不與己同則反,同於己為是之,異於己為非之。(莊子/雜篇/寓言)
      Men assent to views which agree with their own, and oppose those which do not so agree. Those which agree with their own they hold to be right, and those which do not so agree they hold to be wrong.
      重言十七,所以已言也,是為耆艾。
      The seven out of ten illustrations taken from valued writers are designed to put an end to disputations.


      卮言日出,和以天倪,因以曼衍,所以窮年。(莊子/雜篇/寓言)
      Words like the water that daily issues from the cup, and are harmonised by the Heavenly Element (of our nature), may be carried on into the region of the unlimited, and employed to the end of our years.

      不言則齊,齊與言不齊,言與齊不齊也,故曰無言。(莊子/雜篇/寓言)
      But without words there is an agreement (in principle). That agreement is not effected by words, and an agreement in words is not effected by it. Hence it is said, 'Let there be no words.'

      言無言,終身言,未嘗言;終身不言,未嘗不言。(莊子/雜篇/寓言)
      Speech does not need words. One may speak all his life, and not have spoken a (right) word; and one may not have spoken all his life, and yet all his life been giving utterance to the (right) words.

      物固有所然,物固有所可,無物不然,無物不可。(莊子/雜篇/寓言)
      Things indeed have what makes them right, and what makes them allowable. There is nothing which has not its condition of right; nothing which has not its condition of allowability.


      萬物皆種也,以不同形相禪,始卒若環,莫得其倫,是謂天均。(莊子/雜篇/寓言)
      All things are divided into their several classes, and succeed to one another in the same way, though of different bodily forms. They begin and end as in an unbroken ring, though how it is they do so be not apprehended. This is what is called the Lathe of Heaven;
      天均者,天倪也。
      and the Lathe of Heaven is the Heavenly Element in our nature.





      夫天下至重也,而不以害其生,又況他物乎!(莊子/雜篇/讓王)
      Now the throne is the most important of all positions, and yet this man would not occupy it to the injury of his life; how much less would he have allowed any other thing to do so!
      唯無以天下為者,可以託天下也。
      But only he who does not care to rule the kingdom is fit to be entrusted with it.


      余立於宇宙之中,冬日衣皮毛,夏日衣葛絺;(莊子/雜篇/讓王)
      I am a unit in the midst of space and time. In winter I wear skins and furs; in summer, grass-cloth and linen;
      春耕種,形足以勞動;秋收斂,身足以休息;
      in spring I plough and sow, my strength being equal to the toil; in autumn I gather in my harvest, and am prepared to cease from labour and eat.
      日出而作,日入而息,逍遙於天地之間而心意自得。
      At sunrise I get up and work; at sunset I rest. So do I enjoy myself between heaven and earth, and my mind is content:
      吾何以天下為哉?
      why should I have anything to do with the throne?


      兩臂重於天下。(莊子/雜篇/讓王)
      Your two arms are of more value to you than the whole kingdom.

      道之真以治身,其緒餘以為國家,其土苴以治天下。(莊子/雜篇/讓王)
      The true object of the Dao is the regulation of the person. Quite subordinate to this is its use in the management of the state and the clan; while the government of the kingdom is but the dust and refuse of it.

      帝王之功,聖人之餘事也。(莊子/雜篇/讓王)
      the services of the Dis and Kings are but a surplusage of the work of the sages.


      以隨侯之珠彈千仞之雀,世必笑之。是何也?(莊子/雜篇/讓王)
      a man, who uses a pearl like that of the marquis of Sui to shoot a bird at a distance of 10,000 feet. All men will laugh at him; and why?
      則其所用者重而所要者輕也。
      Because the thing which he uses is of great value, and what he wishes to get is of little.


      養志者忘形,養形者忘利,致道者忘心矣。(莊子/雜篇/讓王)
      So it is that he who is nourishing his mind's aim forgets his body, and he who is nourishing his body discards all thoughts of gain, and he who is carrying out the Dao forgets his own mind.


      古之得道者,窮亦樂,通亦樂。(莊子/雜篇/讓王)
      The ancients who had got the Dao were happy when reduced to extremity, and happy when having free course.
      所樂非窮通也,道德於此,則窮通為寒暑風雨之序矣。
      Their happiness was independent of both these conditions. The Dao, and its characteristics - let them have these and distress and success come to them as cold and heat, as wind and rain in the natural order of things.


      昔者神農之有天下也,時祀盡敬而不祈喜;(莊子/雜篇/讓王)
      Formerly, when Shen Nong had the kingdom, he offered his sacrifices at the proper seasons and with the utmost reverence, but without praying for any blessing.
      其於人也,忠信盡治而無求焉。
      Towards men he was leal-hearted and sincere, doing his utmost in governing them, but without seeking anything for himself.


      樂與政為政,樂與治為治,(莊子/雜篇/讓王)
      When it was his pleasure to use administrative measures, he did so; and a sterner rule when he thought that would be better.
      不以人之壞自成也,不以人之卑自高也,不以遭時自利也。
      He did not by the ruin of others establish his own power; he did not exalt himself by bringing others low; he did not, when the time was opportune, seek his own profit.





      無恥者富,多信者顯。(莊子/雜篇/盜跖)
      He who has no shame becomes rich, and he in whom many believe becomes illustrious.
      夫名利之大者,幾在無恥而信。
      Thus the greatest fame and gain would seem to spring from being without shame and being believed in.
      故觀之名,計之利,而信真是也。
      Therefore if you look at the matter from the point of reputation, or estimate it from the point of gain, to be believed in is the right thing.


      若棄名利,反之於心,(莊子/雜篇/盜跖)
      If you discard the thought of fame and gain, and think over the thing in your own mind,
      則夫士之為行,抱其天乎!
      you will see that the scholar in the course which he pursues is (simply) holding fast his Heavenly (nature, and gaining nothing).


      計其患,慮其反,以為害於性,故辭而不受也,非以要名譽也。(莊子/雜篇/盜跖)
      They estimate the evils to which they are exposed, and are anxious about the reverses which they may experience. They think how their possessions may be injurious to their nature, and therefore they will decline and not accept them - but not because they seek for reputation and praise.


      堯、舜為帝而雍,非仁天下也,不以美害生也;(莊子/雜篇/盜跖)
      Yao and Shun were the sovereigns, and harmony prevailed. It did so, not because of their benevolence towards the people - they would not, for what was (deemed) admirable, injure their lives.
      善卷、許由得帝而不受,非虛辭讓也,不以事害己。
      Shan Juan and Xu You might have been the sovereigns, but they would not receive the throne - not that they declined it without purpose, but they would not by its occupancy injure themselves.
      此皆就其利,辭其害,而天下稱賢焉,
      These all followed after what was advantageous to them, and declined what was injurious, and all the world celebrates their superiority.
      則可以有之,彼非以興名譽也。
      Thus, though they enjoy the distinction, they did what they did, not for the sake of the reputation and praise.






      夫為劍者,示之以虛,開之以利,後之以發,先之以至。(莊子/雜篇/說劍)
      A good swordsman first makes a feint (against his opponent), then seems to give him an advantage, and finally gives his thrust, reaching him before he can return the blow.


      天子之劍,制以五行,論以刑德,開以陰陽,持以春夏,行以秋冬。(莊子/雜篇/說劍)
      There is the sword of the Son of Heaven; It is regulated by the five elements; its wielding is by means of Punish ments and Kindness; its unsheathing is like that of the Yin and Yang; it is held fast in the spring and summer; it is put in action in the autumn and winter.
      此劍直之無前,舉之無上,案之無下,運之無旁,上決浮雲,下絕地紀。
      When it is thrust forward, there is nothing in front of it; when lifted up, there is nothing above it; when laid down, there is nothing below it; when wheeled round, there is nothing left on any side of it; above, it cleaves the floating clouds; and below, it penetrates to every division of the earth.


      諸侯之劍,以知勇士為鋒,以清廉士為鍔,以賢良士為脊,以忠聖士為鐔,以豪桀士為夾。(莊子/雜篇/說劍)
      There is the sword of a feudal lord; It has wise and brave officers for its point; pure and disinterested officers for its edge; able and honourable officers for its back; loyal and sage officers for its hilt; valiant and eminent officers for its sheath.
      此劍值之亦無前,舉之亦無上,案之亦無下,運之亦無旁,上法圓天以順三光,下法方地以順四時,中和民意以安四鄉。
      When this sword is thrust directly forward, as in the former case, there is nothing in front of it; when directed upwards, there is nothing above it; when laid down, there is nothing below it; when wheeled round, there is nothing on any side of it. Above, its law is taken from the round heaven, and is in accordance with the three luminaries; below, its law is taken from the square earth, and is in accordance with the four seasons; between, it is in harmony with the minds of the people, and in all the parts of the state there is peace.


      庶人之劍,蓬頭、突鬢、垂冠,曼胡之纓,短後之衣,瞋目而語難,(莊子/雜篇/說劍)
      The sword of the common man (is wielded by) those who have their hair in a tangle, with whiskers projecting out; who wear slouching caps with coarse and unornamented tassels, and have their coats cut short behind; who have staring eyes, and talk (only) about the hazards (of their game).
      相擊於前,上斬頸領,下決肝肺。此庶人之劍,無異於鬥雞,一旦命已絕矣,無所用於國事。
      They hit at one another before you. Above, the sword slashes through the neck; and below, it scoops out the liver and lungs. This is the sword of the common man. (The users of it) are not different from fighting cocks; any morning their lives are brought to an end; they are of no use in the affairs of the state.




      凶德有五,中德為首。何謂中德?中德也者,有以自好也而吡其所不為者也。(莊子/雜篇/列禦寇)
      This evil quality has five forms, and the chief of them is that which is the central. What do we mean by the central quality? It is that which appears in a man's loving (only) his own views, and reviling whatever he does not do (himself).

      人心險於山川,難於知天。天猶有春秋冬夏旦暮之期,人者厚貌深情。(莊子/雜篇/列禦寇)
      The minds of men are more difficult of approach than (the position defended by) mountains and rivers, and more difficult to know than Heaven itself. Heaven has its periods of spring and autumn, of winter and summer, and of morning and evening; but man's exterior is thickly veiled, and his feelings lie deep.








    作者 • areA 思想跡 (ot004) > 專欄 > •原出處留言 專欄編輯


    思想專欄
    編輯 / 作者人氣上次訪客留言(回)
    1 道德經-老子(1~40)
    (2017-05-11 18:44)
    第一章(體道) 道可道,非常道。 名可名,非常名。 無名天地之始;有名萬物之母。 故常無,欲以觀其妙;常有,欲以觀其徼。 此兩者,同出而異名,同謂之玄。 玄之又玄,眾妙之門。 (圖為QR...
    172532022-01-20 01:368862 (15)
    2 自然界的變化
    (2015-04-10 15:40)
    自然界的變化 傾向 於 最低能量 與 最大亂度 平衡狀態 是代表 最大亂度 與 最低能量 傾向的妥協。 能量因子-焓H(enthalpy) 亂度因子-熵S(entropy) ΔG 自由能(free energy) 自發性(spontane...
    259392022-01-18 19:04771 (0)
    3 The paradox of our time-我們這個時代的悖論
    (2012-07-06 15:21)
    The paradox of our time in history is that we have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower viewpoints; we spend more, but have less; we buy m...
    290312022-01-20 06:321301 (0)
    4 永嘉證道歌-永嘉玄覺
    (2012-04-08 23:03)
    永嘉玄覺(665年-713年) 唐朝,溫州永嘉人。俗姓戴,八歲出家,遍覽三藏經典,尤其精通天台止觀圓妙法門,因看《維摩詰經》而發明心地。號為真覺大師。先天二年寂,敕謚無相大師。 往曹溪參訪...
    295772022-01-19 13:092675 (2)
    5 證嚴法師靜思語錄 II
    (2012-02-13 17:41)
    脾氣嘴巴不好,心地再好也不能算是好人。 我們最大的敵人不是別人.可能是自己。 為自己找藉口的人永遠不會進步。 自己害自己,莫過於亂發脾氣。 一個人不怕錯,就怕不改過,改過...
    327872022-01-20 07:1427188 (66)
    6 莊子語錄-內篇(中英對照)
    (2012-01-11 15:09)
    莊子 內篇 - Inner Chapters   逍遙遊 - Enjoyment in Untroubled Ease   齊物論 - The Adjustment of Controversies   養生主 - Nourishing the Lord of Life   人間世 - Man in the ...
    323902022-01-20 11:063724 (10)
    7 莊子語錄-外篇(中英對照)
    (2012-01-11 14:57)
    莊子 外篇 - Outer Chapters   駢拇 - Webbed Toes   馬蹄 - Horses's Hoofs   胠篋 - Cutting open Satchels   在宥 - Letting Be, and Exercising Forbearance   天地 - Heaven and...
    304372022-01-20 11:245789 (19)
    8 History of Taiwan
    (2011-10-11 10:41)
    Prehistory 50000 BCE–1624 CE Kingdom of Middag 1540–1732 Dutch Formosa 1624–1662 Kingdom of Tungning 1662–1683 Qing Dynasty 1683–1895 Republic of Taiwan 1895 Japanese Rule 18...
    298412022-01-19 04:162079 (0)
    9 Tao Te Ching-Lao tzu(1~20)
    (2011-05-03 20:33)
    Chapter 1 The Tao that can be described is not the enduring and unchanging Tao. The name that can be named is not the enduring and unchanging name. (Conceived of as) having no name...
    279342022-01-18 22:122097 (0)
    10 Tao Te Ching-Lao tzu(21~40)
    (2011-05-03 20:13)
    Chapter 21 The grandest forms of active force From Tao come, their only source. Who can of Tao the nature tell? Our sight it flies, our touch as well. Eluding sight, eluding ...
    278332022-01-18 09:432124 (0)
    11 台灣民間俗語-說話做人
    (2011-01-29 22:02)
    歹瓜厚子,歹人厚言語。 腳長好躐水,舌長厚是非。 好也一句歹也一句。 心歹無人知(chai),喙歹傷厲害(hai7)。 一言不中,千言無用。 大家(婆婆)有話,新婦無嘴。 忍氣求財,激...
    90112022-01-19 17:342981 (4)
    12 台灣民間俗語-責難抱怨
    (2011-01-29 22:01)
    不識路舉頭旗。 扛轎不扛轎,管新娘放尿。 舉燈,唔知腳下暗。 打鼓的累死噴吹的。 大工一下指,小工磨半死。 相推駛死牛。 仙拚仙,害死候齊天。 大紅花不知歹,圓仔花歹不知。...
    298692022-01-17 23:022743 (1)
    13 chaconne-夏空舞曲,恰空舞曲(流行於 18 世紀)
    (2010-08-19 02:31)
    思想軌跡實例 答覆提問(WINAMP) → 網路電台(Winter Solstice) → 節氣程式(二十四節氣 24 solar terms) → 音樂家(Paul Winter) → 一首歌(Canyon Chaconne) → 一個單字(Chaconne) → 一種...
    288852022-01-18 06:571619 (0)
    14 證嚴法師靜思語錄 IU
    (2010-07-16 16:37)
    生氣,就是拿別人的過錯來懲罰自己。 靜坐常思己過、閒談莫論人非。 要批評別人時,先想想自己是否完美無缺。 我們要做好社會的環保,也要做好內心的環保。 人的眼睛長在前面,只...
    335712022-01-19 08:2614637 (42)
    15 台灣民間俗語-顧本
    (2010-05-15 12:27)
    戲棚腳站久,對是你的! 少年拼出名,食老惜名聲。 一更窮,二更富,三更起大厝,四更走袂赴。 輸人不輸陣,輸陣歹看面。 目睭金金人相重。 萬金良藥,不如無病。 真病罩身軀,華...
    288072022-01-18 14:283071 (2)
    16 莊子語錄-雜篇(中英對照)
    (2010-05-13 00:01)
    雜篇 - Miscellaneous Chapters   庚桑楚 - Geng-sang Chu   徐無鬼 - Xu Wu-gui   則陽 - Ze-yang   外物 - What comes from Without   寓言 - Metaphorical Language   讓王 - Ki...
    298652022-01-18 09:453692 (7)
    17 二十四節氣(24 solar terms)
    (2010-05-09 15:59)
    時間空間 我們的「時間」與「空間」交織出一個「絕對的存在」,這個是我們「所能懂的存在」。 但是「時間」與「空間」不會為了任何一個人的存在而一直待在那裡。 不管過去、現在或未來,「思想...
    296572022-01-19 14:242442 (2)
    18 縱向節點橫向跳動
    (2010-03-24 00:03)
    2010年3月23日 黑澤明一百歲誕辰,黑澤明(くろさわあきら,1910年3月23日-1998年9月6日),日本知名導演。執導過許多世界知名的電影,代表作品為...
    276742022-01-18 14:511421 (0)
    19 道德經-老子(41~81)
    (2010-03-05 20:02)
    第四十一章(同異) 上士聞道,勤而行之; 中士聞道,若存若亡; 下士聞道,大笑之。 不笑不足以為道。 故建言有之: 明道若昧;進道若退;夷道若纇; 上德若谷;大白若辱;廣德若不足;建德若...
    318002022-01-19 19:404356 (13)
    20 台灣民間俗語-勤儉賺錢
    (2009-11-29 00:55)
    人無笑面免開店。 信用呣顧,人客斷路。 欠錢走主顧。 食,食人歡喜酒;趁,趁人甘願錢。 半買半相送。 俗物無好貨,好貨毋俗賣。 一銑錢,一點血。 [註] 一銑錢 。此指一分...
    310342022-01-19 13:463392 (6)
    21 形無所形 -《雲のSpirit》
    (2009-09-09 12:41)
    精神 定義:思想或主義。氣力、精力。心理學上指意識、思維或一般的心理狀態。相對於物質或肉體而言。 英文:spirit, mind, consciousness, thought, mental, psychological, essence, gist ...
    286142022-01-16 08:251796 (0)
    22 禪思想公案語錄
    (2009-08-16 15:55)
    初祖菩提達摩(?-535)答問. 道副、尼總持、道育、慧可(?-606)、梁武帝(464-549)、楊衒之 達摩.慧可 師(慧可)曰:「諸佛法印,可得聞乎?」 祖(達摩)曰:「諸佛法印,匪從人得。」 師(慧...
    296042022-01-20 01:361541 (0)
    23 China's Dynasty Timeline
    (2009-08-05 18:04)
    Pre-Ancient China 400,000-3000 B.C. Ancient China Three Sovereigns and Five Emperors 三皇五帝 2852-2205 B.C. Xia Dynasty 夏朝 2000-1500 B.C. Shang Dynasty 商朝 1700-1027 B.C. Wes...
    285992022-01-19 13:012299 (0)
    24 十六國五胡內遷獨立與南北朝
    (2009-08-05 17:53)
    The Sixteen Kingdoms Period.The Southern and Northern Dynasties The Sixteen Kingdoms Period The Wu Hu period 五胡十六國內遷與獨立 Others 其他 296-687 Sixteen Kingdoms 十六國 304-4...
    281192022-01-20 00:181536 (0)
    25 噓!
    (2009-07-30 13:23)
    •菩提達摩祖師(382年?—532年) •二祖慧可(487年—593年) •三祖僧璨(?—606年) •四祖道信(580年—651年) •五祖弘忍(602年—675年) •六祖惠能(638年—713...
    276252022-01-20 01:511359 (0)
    26 參同契•草庵歌(中英對照) -石頭希遷
    (2009-07-17 15:42)
    石頭希遷(700年-790年),禪宗大師•Tang Dynasty 唐朝。 六祖(惠能)門下,惠能去世後依青原行思(惠能的弟子,生性沉默寡言)而開悟。曾在南嶽一塊巨石上結廬而居,稱「石頭和尚」(Master Shito...
    304622022-01-19 05:041833 (0)
    27 台灣民間俗語-思考反省
    (2009-03-13 17:10)
    一理通,百理同。 一暝全頭絡,天光無半步。 頭仔興興,尾仔冷冷。 掠龜走鱉。 甘蔗無雙頭甜。 有人幸酒,有人幸豆腐。 敢問的,見笑一時、唔敢問的,見笑一世。 有樣看樣,無...
    296032022-01-18 05:033308 (7)
    28 台灣民間俗語-鼓勵安慰
    (2009-03-10 16:51)
    一枝草一點露。 門樓雖破、更鼓原在。 打斷手骨顛倒勇。 有食藥,有行氣;有燒香,有保庇。 大隻雞慢啼。 好鞋唔踏臭狗屎。 水人沒水命。(English: A beautiful person might not ...
    298242022-01-18 09:443773 (4)
    29 台灣民間俗語-靠自己
    (2009-03-10 16:41)
    教豬教狗,不如膠己走。 一人苦一項,無兩人苦相共。 不驚虎生三支喙,只驚人有兩樣心。 心肝若好(ho2),風水免討(tho2)。 心內無邪不怕鬼。 卜想貪,免信神。 醜人愛照鏡,衰人愛...
    295962022-01-19 02:302690 (3)
    30 台灣民間俗語-家庭
    (2009-03-10 16:39)
    盛豬夯灶,盛子不孝。 細漢偷挽匏,大漢偷牽牛。 好田地,不如好子弟。 囝仔歡喜新年到,大人心內亂嘈嘈。 千好萬好,唔值咱厝好。 千富萬富,唔值家己厝。 在家日日好,出外朝朝...
    296142022-01-20 10:522950 (2)
    31 台灣民間俗語-因果關係
    (2009-03-02 00:02)
    三年一閏,好歹照輪。 富不過三代。 天無雨(ho7),人無步(po7)。 九月颱,無人知。 霜降,風颱走去藏。 立春落雨透到清明。 未食五日節粽,破裘仔不甘放。 一時風駛一時船。 ...
    303842022-01-20 03:442882 (2)
    32 彼得•杜拉克(Peter Drucker)-管理名言(中英對照)
    (2008-12-18 12:10)
    彼得•杜拉克(Peter F. Drucker) Peter Ferdinand Drucker(彼得•杜拉克)簡介 現代管理學之父 1909~2005 www.druckerinstitute.com1909年出生在奧地利維也納,父親是經濟學者、也是律師,母親...
    846932022-01-20 12:4027212 (0)
    33 證嚴法師靜思語錄 iI
    (2008-06-20 11:00)
    【做人的開始】每一天都是做人的開始,每一個時刻都是自己的警惕。 【時間成就一切】時間可以造就人格,可以成就事業,也可以儲積功德。 【時日莫空過】一個人在世間做了多少事,就等於壽...
    324132022-01-18 04:116021 (30)
    34 台灣民間俗語-謎語
    (2008-06-20 11:02)
    矮人爬壁(欠梯、欠推)。 北港石壁(厚話、多話、多嘴、厚畫)。 北港馬祖出巡,什麼旗(奇)都有。 一粒田螺煮九碗湯(無味)。 一盤魚脯仔(全全頭)。 尼姑做月內(罕有)。
    291982022-01-20 07:081898 (0)
    35 阿信語錄
    (2008-06-20 11:03)
    《阿信》講述了日本著名的百貨連鎖企業八佰伴創始人艱苦創業的過程,她從最底層做起, 歷盡艱辛坎坷,該劇以日本明治年間山形縣佃農的女兒阿信從7歲到83歲的生命為主線, 講述一個女人為了生存...
    288692022-01-20 09:532058 (0)
    36 倫語-經典語錄
    (2008-04-15 11:12)
    學而第一 子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」 曾子曰:「吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?」 曾子曰:「慎終追...
    303812022-01-20 01:232346 (0)
    37 Ancient China
    (2008-03-24 15:32)
    Three Sovereigns and Five Emperors This period is part of the Chinese mythology Legend of Cangjie, inventor of Chinese Character Xia Dynasty - ca. 2000-1500 B.C. 2100 BC Bronz...
    292752022-01-19 22:501901 (0)
    38 Pre-Ancient China
    (2008-03-14 15:45)
    Peking Man of Zhoukoudian (est.) - 400,000 BC Peiligang Culture - 7000 BC Jiahu Script - 6600 BC (scholars still debate if it is actual writing or not.) Yangshao Culture - 5000 ...
    275272022-01-20 13:421838 (0)
    39 Tao Te Ching-Lao tzu(41~60)
    (2008-02-19 11:13)
    Chapter 41 Scholars of the highest class, when they hear about the Tao, earnestly carry it into practice. Scholars of the middle class, when they have heard about it, seem now to k...
    278242022-01-18 09:442191 (0)
    40 Tao Te Ching-Lao tzu(61~81)
    (2008-02-18 16:11)
    Chapter 61 What makes a great state is its being (like) a low-lying, down- flowing (stream);--it becomes the centre to which tend (all the small states) under heaven. (To illustrat...
    276352022-01-18 09:442103 (0)

    台灣您好-專業人士 人氣導覽 | 訪次分析 | 藍圖 | 客戶支援


    系統效能分析 1 wallclock secs ( 0.60 usr + 0.03 sys = 0.63 CPU)
    最佳瀏覽模式 IE6.0以上版本 解析度1280X1024


    http://hello.area.com.tw E-mail:service.area@msa.hinet.net
    全國首創的專家系統: Hello icard 智慧型網路名片 i-home 智慧型網路系統